Sometimes the English language intersects with irony so forcefully that Socretes the Great Philosopher himself would have trouble making sense of it.
In English, eye glasses and drinking glasses are hard to tell apart phonetically speaking and so their fates are intertwined. But Italian for instance, specchio and bicchiere, have a fates phonetically disconnected and are subject to their own course in the universe, as it were.
The universal course of glasses and glasses in our house generally is a short ride to the recycle bin and then on to the great unknown.
Here is our cupboard where we used to store our glasses.
And here is the dishwasher where you can sometimes find the rest of the glasses when you are in a crunch before you have time to unload the dishwasher, which task takes less and less time by the way.
Yes, 3 surviving glasses.
Here is Melanie's glasses who's unfortunate naming convention got them into a heap of trouble.
Here is the replacement for our glasses. I will let you try to figure out which iteration we mean here.
And here is the author of much of the fate going on around here.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
6 comments:
Watch out there...Pretty soon you are going to have more sippy cups than glasses in that cupboard. I guess we know who runs the show right?
ahhh, he is just TOO CUTE to blame anything on...one of these days he will be gone to college. Squeeze those sweet cheeks for me!
Nobody needs glasses to see what a cutie you've got on your hands over there!
I think the same thing happens at our house as well. We have resorted to drinking from the little kids cups from IKEA because all of our big people glasses have mysteriously gone on to meet their maker.
Did you photoshop that pic of Chase Mel? Because it looks great! And I swear we have way more flourescent colored plastic in our dishwasher than real glass or real dishes for that matter!
Ah, the things Chad and I have to look forward to, eh? Good luck with the eyeglasses replacement! He's a cutie!
Post a Comment